ÍNDICE
Comparta sus comentarios
Links que vale la pena visitar
NOTICIA
Compartir en facebook

Elisa Rosas, coordinadora y directora de proyectos educativos de INEC

Es muy importante que el niño adquiera un segundo idioma desde temprana edad

La importancia de la educación bilingüe y la metodología correcta que deben usar los maestros para que los niños aprendan naturalmente un segundo idioma fueron los puntos tratados por Elisa Rosas, coordinadora y directora de proyectos educativos INEC, en una nueva edición del programa Ronda por la Infancia de Salgalú Radio (www.salgaluradio.com).

“Es muy importante que el niño adquiera un segundo idioma desde temprana edad, ya que antes de los cinco años este se desarrolla de manera natural en el cerebro del niño. Mientras más pequeño el niño, mejor recepcionará su cerebro un nuevo idioma, como por ejemplo, cuando la mamá habla en español y el papá inglés, el niño aprenderá ambas lenguas naturalmente”, señaló Rosas.

La docente aseguró que el aprendizaje temprano de una segunda lengua también le traerá beneficios en el ámbito orgánico al menor, ya que desarrollará su hemisferio izquierdo, “que es el lugar en donde se da la capacidad de aprender idiomas”. Añadió que incluso, en la vida adulta, una persona que aprendió un segundo idioma a temprana edad puede retrasar hasta cinco años el posible desarrollo de una enfermedad neurológica como el alzhéimer. 

Rosas explicó que cuando este aprendizaje no se produce en los primeros años de vida, costará más a la persona aprender un nuevo idioma en la secundaria o en su vida adulta. Agregó que esto los perjudicará laboralmente o al tratar de sacar un bachillerato o título universitario, ya que ahora se pide un segundo idioma para optar a estos grados. “No saber un segunda idioma los limita en la universidad y en la vida”, acotó.

En cuanto a los colegios, Rosas explicó que muchos de ellos dicen ofrecer educación bilingüe, pero en realidad lo que ofrecen es solo un programa de inglés y mayormente lo hacen por la competencia para captar a más alumnos, cayendo en el engaño los padres de familia. 

“Lo que se les enseña a los niños en esos colegios es a traducir, y generalmente lo va a hacer mal. Los colegios deben monitorearlos para no caer en el error de que el niño traduzca y que cuando adquiera el idioma lo adquiera como es, de forma natural, y lo va a comprender como lo hace con su idioma nativo”, afirmó. 

La docente recomendó que los colegios deberían motivar a los estudiantes a estudiar inglés premiándolos con un certificado, como puede ser el de Cambridge, a fin de avalar los conocimientos de los alumnos a nivel internacional. 

La directora de proyectos educativos de INEC sostuvo que muchas veces sus colegas no se sienten seguros de enseñar correctamente una lengua extranjera, ya que no  se sienten seguros de conocer bien su propio idioma, por toda su estructura y reglas gramaticales, por lo que se sentirán menos seguros aún de enseñar otra lengua. 

“En países como Canadá, en el que se habla inglés y francés, los niños llegan al colegio sabiendo diferenciar perfectamente ambos idiomas, y por una exigencia curricular, al pasar de primaria a secundaria necesitan aprender un tercer idioma, lo cual se les hace más sencillo”, dijo. 

Cerrando su exposición, Elisa Rosas, quien además es escritora de cuentos infantiles y cuenta con un diplomado en literatura infantil, habló de su más reciente publicación: Las aventuras de Milo.

“Milo es un oso africano que un día escucha a un elefante decirle que viajó a Perú, así que Milo decide realizar el viaje, en el que conoce la diversidad de la flora y fauna de nuestro país. Además, conoce a Tunki, un gallito de las rocas, y se entera que esta especie está en peligro de extinción”, contó. 

“De esa forma los niños  se entretienen con sus mejores amigos, los animales,  pero también aprenden. Este libro es como muchos libros en uno”, finalizó Rosas. 



IR AL ÍNDICE

inversión en la infancia
Av. José Ramirez Gaston 235 Miraflores. Lima, Perú | 422-4241 | contacto@inversionenlainfancia.net